Jump to content

Þæt Luces Godspell:Capitol 4

Fram Wikibooks

Innung | Forestapol Capitol | Níehsta Capitol

1 Soðlice se hælend wæs full halgum gaste and ferde fram iordane. and he wæs fram haligum gaste gelæd. on sumum westene

2 feowertig daga. and wæs fram deofle costod. and he on þam dagum nan þing ne æt; And þam dagum gefylledum hine hingrede;

3 þa cwæð se deofol him to: gif þu sy godes sunu sege þisum stane þæt he to hlafe gewurðe;

4 þa andswarude him se hælend; Hit is awriten þæt se man ne leofað be hlafe anum. ac of ælcum godes worde;

5 And þa lædde se deofol hyne. and ætywde him ealle ricu eorðan ymbehwyrftes. on anre byrhmhwile

6 and to him cwæð; Ealne þisne anweald ic ðe sylle: and hyra wuldor. forþam þe hi me synt gesealde. and ic hi sylle þam ðe ic wylle;

7 Witodlice ealle hig beoð þine gif þu geeaðmetst beforan me;

8 þa andswarode him se hælend; Hit is awriten. drihten þinne god ðu geeadmetst. and him anum þeowast;

9 þa lædde he hyne on hierusalem and gesette hine ofer þæs temples hricg. and him to cwæð; Gyf þu sy godes sunu asend þe heonun nyþer;

10 Soðlice hyt is awriten: þæt he hys englum be þe bebyt þæt hig þe gehealdon.

11 and þæt hig þe mid handum nimon. þe læs þu ðinne fot æt stane ætspeorne;

12 þa cwæð se hælend him andswariende; Hyt is gecweden: ne costa þu drihten þinne god;

13 and ealre þære costunge gefylledre. se deofol him sume hwile fram gewat;

14 þa ferde se hælend on gastes mægene on galileam: and his hlisa be him ferde on eall þæt rice

15 and he lærde be hyra gesamnungum. and wæs fram eallum gemærsod;

16 þa com he to nazareþ. þar he afed wæs. and he eode on restedæge on þa gesamnunge æfter his gewunan and he aras þæt he rædde.

17 and him wæs geseald isaias boc þæs witegan and sona swa he þa boc unfeold þa funde he þar awriten:

18 drihtnes gast is ofer me: forþam þe he smyrede me. he sende me þearfum bodian: and gehæftum alysednesse. and blindum gesihþe: forbrocene gehælan

19 and bodian drihtnes andfenge ger. and edleanes dæg;

20 And þa he þa boc befeold he hig þam ðene agef and sæt: and ealra heora eagan on þære gesamnunge wæron on hyne behealdende;

21 þa ongan he him to cweðan; Soþlice todæg þis gewrit is on eowrum earum gefylled;

22 And hig ealle wæron þæs gecnæwe: and wundredon be þam wordum þe of his muðe eode and þus cwædun; Nys þes iosepes sunu.

23 ða cwæþ he. Witodlice ge secgað me þas gelicnesse. Eala læce. Gehæl ðe sylfne; Do her on þinum earde: swa fela wundra swa we gehyrdon gedone on cafarnaum;

24 þa cwæð he soðlice ic eow secge þæt nan witega nis andfenge on his eþele;

25 Soþlice ic eow secge manega wudewan wæron on helias dagum on hisrahel. ða þa seo heofon wæs belocen þreo ger and syx monþas; þa wæs geworden mycel hunger on ealre eorðan

26 and to þara nanum næs helias asend. Buton to anre wudewan on sarepta sidonie;

27 And manega licþroweras wæron on israhel: under heliseo þam witegan: and hyra nan næs aclænsud buton naaman se sirisca;

28 wurdon hig ealle on þære gesamnunge mid yrre gefylled. þas þing gehyrende;

29 and hig arison and scufon hine of ðære ceastre. and læddon hine ofer ðæs muntes cnæpp: ofer þone hyra buruh getimbrud wæs: þæt hi hyne nyðer bescufon.

30 þa ferde he þurh hyra midlen;

31 And he ferde to cafarnaum on galileisce ceastre: and hi þar on restedagum lærde

32 and hig wundredon be his lare: forþam his spæc on anwealde wæs;

33 And on hyra gesamnunge wæs sum man unclæne deofol hæbbende: and he hrymde micelre stefne

34 and cwæþ; Læt la nadzarenisca hælend. hwæt is us and þe: com þu us to forspillanne. ic wat þæt ðu eart godes halega;

35 And þa cidde him se hælend and cwæþ. adumba and ga him of; and þa he ut adraf hine on heora midlene: he him fram gewat: and him naht ne derude;

36 þa wurdon hig ealle forhte and spræcon him betwynan. and cwædon. hwæt ys þæt word þæt he on mihte and on mægene unclsenum gastum bebyt and hig utgað;

37 þa wæs his hlisa gewidmærsod on ælcere stowe þæs rices;

38 Soþlice he aras of heora gesamnunge and ferde on simones hus; þa wæs simones sweger geswenced on mycelum feferum. and hig hyne for hyre bædon.

39 and he standende ofer hig þam fefore bebead and he hig forlet and heo sona aras and him þenode;

40 Soðlice þa sunne asah ealle þe untrume wæron on mislicum adlum hig læddon him to and he syndrygum hys hand on settende hig gehælde;

41 þa ferdon þa deoflu of manegum hrymende and cweðende; Soðes þu eart godes sunu. and he ne geþafude þæt hig æni þing spræcon forþam þe wiston þæt he crist wæs;

42 þa gewordenum dæge se hælend utgangende ferde on weste stowe: and þa meniu hine sohtun. and hi comon to him: and behæfdon hine: þæt he him fram ne gewite;

43 þa sæde he him. soðlice me gedafænað oðrum ceastrum godes rice bodian. forþam. to þam ic eom asend

44 and he wæs bodigende on galilea gesamnungum;