Þæt Luces Godspell:Capitol 19

Fram Wikibooks

Innung | Forestapol Capitol | Níehsta Capitol

1 þa eode he geond iericho:

2 þa wæs þar sum man on naman Zacheus. se wæs welig

3 and he wolde geseon hwylc se hælend wære: þa ne mihte he for ðære menegu. forþam þe he wæs lytel on wæstmum.

4 þa arn he beforan and stah up on an treow: sicomorum þæt he hine gesawe. forþam he wolde þanon faran;

5 þa he com to þære stowe þa geseah se hælend hine and cwæð; Zacheus efst to þinum huse forþam þe ic wylle todæg on þinum huse wunian;

6 þa efste he and hine bliþelice onfengc;

7 þa hig þæt gesawon þa murcnudun hig ealle. and cwædon þæt he to synfullum men gecyrde;

8 þa stod zacheus and cwæð to drihtne; Nu ic sylle ðearfum healfe mine æhta: and gif ic ænigne bereafode ic hit be feowerfealdum agyfe;

9 þa cwæð se hælend to him todæg þisse hiwræddenne ys hæl geworden forþam he wæs habrahames bearn;

10 Mannes sunu com secean and hal don bæt forwearð;

11 þa hig bis gehyrdon þa geichte ne sum bigspell forþam pe he 'wæs' neh ierusalem: and forþam þe hig wendon þæt hrædlice godes rice geswutelud wære:--

12 Witodlice he cwæð. sum æþelboren man ferde on fyrlen land þæt he him rice onfenge and eft agen come;

13 þa clypode he his tyn þeowas and sealde tyn pund him: and cwæð to him; Ceapiað oð þæt ic cume;

14 þa hatedon hine his leode and sendon ærendracan æfter him and cwædon; We nyllað þæt þes of er us rixie;

15 þa he agen com and þæt rice onfengc. he het clypian his þeowas þe he þæt feoh selde. þæt he wiste hu mycel gehwylc gema'n'gode;

16 þa com se forma and cwæð. hlaford. þis pund gestrynde tyn pund;

17 þa cwæð se hlaford geblissa þu goda þeowa. forþam þe ðu wære on lytlum getrywe. þu byst andweald hæbbende ofer tyn ceastra;

18 þa com oðer and cwæð. hlaford. þin pund gestrynde fif pund;

19 þa cwæþ he to þam. and beo lO5r þu ofer fif ceastra;

20 þa com oþer and cwæð. hlaford. her ys þin pund þe ic hæfde on swatlin aled.

21 Ic ðe adred forþam þe ðu eart stið man. þu nimst þæt ðu ne settest. and þu ripst þæt ðu ne seowe;

22 þa cwæð he to him. of þinum muðe ic ðe deme. la lyðra þeowa; þu wistest þæt ic eom stið man: þæt ic nime þæt ic ne sette and ripe þæt ic ne seow;

23 And hwi ne sealdest þu min feoh to hyre. and þonne ic come ic hit witodlice mid gestreone onfenge;

24 þa cwæð he to þam þe him abutan stodon. nimað þæt pund fram him. and syllað þam þe hæfð an pund;

25 (þa cwædon hig to him hlaford: he hæfð tyn pund;)

26 Soðlice ic secge eow þæt ælcum hæbbendum bið geseald fram þam þe næfð. ge þæt þæt he hæfð him byð afyrred;

27 þeah hwæþere þa mine fynd þe noldon þæt ic of er hig rixude. lædað hider and of sleað hig beforan me:

28 and þysum gecwedenum he ferde to hierusalem:--

29 þa he genealæhte beþfage and beþania to þam munte þe is genemned oliueti. he sende his twegen cnihtas

30 and cwæð; Farað on þæt castel þe ongen inc ys: on þam gyt gemetað assan folan getiged: on þam nan man gyt ne sæt. untigað hyne. and lædað to me;

31 and gifinc hwa ahsað hwi gyt hyne untigeað secgað him drihten hæfð his neode;

32 þa ferdon þa ðe asende wæron and fundon swa he him sæde þæne folan standan;

33 þa hig hine untigdon þa cwædon þa hlafordas hwi untige ge þæne folan;

34 þa cwædon hig forþam þe drihten hæfð his neode;

35 þa lædldon hig hine to þam hælende. and hyra reaf wurpon ofer þæne folan: and þæne hælend onufan setton.

36 and þa he for. hi strehton under hine hyra reaf on þam wege.

37 and þa he genealæhte to oliuetes muntes nyþerstige: þa ongunnon ealle þa menego geblissian. and mid mycelre stefne god heredon be eallum þam mihtum þe hig gesawun.

38 and cwædon; Gebletsud sy se cyning þe com on drihtnes naman. syb sy on heofenum. and wuldor on heahnessum;

39 þa cwædon sume of þam fariseum to him; Lareow. cid þinum leorningcnihtum;

40 þa cwæþ he to him. Ic eow secge þeah þas suwigen stanas clypiað;

41 and þa he genealæhte and geseah þa ceastre: he weop ofer hig and cwæð;

42 Eala: gif þu wistest and witodlice on þysum þinum dæge þe ðe to sybbe synt: nu hig synt fram þinum eagum behydde:

43 forþam ðe þa dagas to ðe cumað: and þine fynd þe betrymiað. and behabbað þe: and genyrwað þe æghwanun:

44 and to eorþan afyllað þe and þine bearn þe on ðe synt. and hig ne læfað on þe stan of er stane. forþam þe ðu ne oncneowe þa tide þinre geneosunge;

45 þa ongan he of þam temple ut drifan þa syllandan and þa bicgendan.

46 and him to cwæð; Hit ys awriten þæt min hus ys gebedhus. ge hit worhton to sceaðena scræfe:

47 and he wæs dæghwamlice on þam temple lærende; Soðlice þara sacerda ealdras and þa boceras and þæs folces : lo6r ealdormen smeadon hu hig hine fordon mihton.

48 and hig ne fundon hwæt hi him to gylte dydon; Soðlice eall folc wæs abysgod þe be him gehyrde secgan;